III Webinário Estudos Amadianos: 110 anos de nascimento de Jorge Amado

Sono stati pubblicati gli atti del III incontro internazionale (online) dedicato a Jorge Amado, organizzato dal Professor Dr. Gildeci de Oliveira Leite del Programa em Pós-Graduação em Estudo de Linguagens – PPGEL presso l’Universidade de Bahia (UNEB).

Il 09 agosto 2022 ho partecipato, con grandissima gioia ed emozione, alla Mesa 3, coordinata dall’immenso Professor Ordep Serra, Presidente da ALB – Academia de Letras da Bahia/UFBA – Universidade Federal da Bahia (qui il link alla registrazione della sessione).

Il mio intervento, dal titolo “O desafio duma dupla interpretação: as tradições afro-baianas na ficção amadiana e em suas traduções para o italiano (La sfida di una doppia interpretazione: le tradizioni afro-baiane nella narrativa amadiana e nelle sue traduzioni in italiano)”, era incentrato sulla “doppia sfida” insita nella pubblicazione in traduzione delle opere di Jorge Amado, in particolare per quanto concerne i molti riferimenti alla cultura e alla religione afro-brasiliane.

Provo oggi la stessa emozione e -devo dire- un grande senso di orgoglio, nel vedere il mio articolo (in portoghese e in italiano) pubblicato insieme a quelli degli altri autorevolissimi autori.
Jorge Amado occupa il primo posto nel mio cuore, scrivere di lui è sempre fonte di felicità.

Obrigada, Jorge.

Tiziana Tonon Traduttrice

traduttrice, insegnante di italiano e di portoghese, con una formazione in antropologia e una passione per i linguaggi corporei
Iscritta al Ruolo Periti e Esperti CCIAA di Genova – n. 2183
Consulente tecnico e Perito esperto traduttore del Tribunale di Genova da dicembre 2000

Articoli consigliati

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Social Share Buttons and Icons powered by Ultimatelysocial
Share
Instagram